Juan José Sánchez Pérez is a Catalonian, born in Terrassa (Barcelona) he studied at the university city of Terrassa, where he finished his superior education.
His adventure in Southeast Asia began in 1987 when he had the chance to travel to this part of the world and discovery it.
It's an amazing and magnetic culture. It wasn’t until he went to Thailand when he knew that that country would become his home.
They're 9 books you can order
1-LIBRO DE BOLSILLO (POCKETBOOK for speakers of Spanish)
2-LIBRO DE FRASES (POCKET PHRASEBOOK for speakers of Spanish)
3-DICCIONARIO ESPAÑOL-TAILANDÉS (DICTIONARY for speakers of Spanish)
4- LIBRO DE FRASES (PHRASEBOOK for speakers of Spanish)
5-พจนานุกรมการออกเสียง ไทย-สเปน (DICTIONARY THAI-SPANISH for Thai people)
6-หนังสือรวบรวมประโยคและการออกเสียงพร้อมคำแปลภาษา (ไทย-สเปน) (PHRASEBOOK for Thai people)
7-LIBRO DE FRASES ESPAÑOL-INGLÉS (more than 14000 phrases, phrasebook for speakers of Spanish)
8-TAILANDÉS PARA HISPANOHABLANTES (Learn Thai language, for speakers of Spanish)
9-ภาษา สเปน (Learn Spanish language)
They include a complete guide to help you to translate and understand the Thai language and introduce you to one of the oldest and most amazing cultures on the world.
The books are designed for those who don´t know Thai International Phonetic Alphabet. Every word in Thai has a term in Spanish that shows you the best approximation to its pronunciation. While this approach isn´t completely accurate, it provides useful way to use it in most real-life situations.
The rules used to create the phonetic Spanish equivalents of Thai terms are the same for every word in all the books, allowing the reader to understand how the original Thai word is. This provides a solid foundation to learn the Thai script based on the sound in Spanish.
The phrasebook include phrases, everyday sentences widely used in Thailand, all of them are completely integrated within the alphabetic list, making it easy to locate them.
Since Thai alphabet presents two different kinds of vowels, according to their length, we have added a stressed accent (non-existent in Thai) to the longest vowel to facilitate its pronunciation.
Thai language is basically formed by monosyllables; however, there is a tendency to pronounce some particular syllables together. That is why we have included the symbol ~ indicating two syllables pronounced as one word.
Example, Ta~LAAD (market) / PŎM MÂI~RÚU (I don't know) / MÂI~ÄO CAAFÆ (Don't want coffee) / YUU TÍÌ~NÍÍ (To be here)
This work was developed with the invaluable help of:
-Pichet Auppajan (Bangkok/Universidad Complutense de Madrid)
-Supaporn Chaiya (Bangkok/Universidad Complutense de Madrid)
-Thanita Sirinit (Madrid/University of Chulalongkorn, Bangkok)
-Pannipa Jiamsilp (Bangkok/Uthai Thani Technical College, Uthai Thani)
-Nion Decharatpinit (Bangkok/University of Thammasat, Bangkok)
-Giovanni Salinas (Bang Saen/Pontificia Universidad Católica de Lima, Perú)
-Kanchana Bonriskaeow (Sri Racha/University of Rajabhat, Surat Thani)
-Marcos Rabassa Portillo (Layout disigner, Mataró/Barcelona)
-Teresa Ortega Rodríguez (Teacher, Colegio Francia Terrassa-BCN)
And also to the Embassies and Consulates of: Spain, Argentina, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Honduras, Mexico, Panama, Peru, Dominican Republican and Uruguay.